无意中发现iphone上一个好玩的软件:wallpaper
这个软件其实功能很简单,但是创意很好。通过网络互相share 彼此的墙纸。
当然出于各种原因你可以不和别人分享,却依然可以看别人的墙纸。
这么一个简单的软件能让我盯着看很长时间,甚至忘了今天的任务:突击看完ULK3。
因为从别人的墙纸可以看到别人的喜好,别人的品味,甚至别人的隐私。当然,
相信共享自己墙纸的人都乐于共享自己的喜好,品味,隐私。
哪位泡网好心人以 X X 的名义给我发来的慰问信,附带joost的邀请。一个程序生成的url然后点进去变成 www.joost.com/download/ 不明白这样的下载和直接从首页点joost beta进来有什么区别下载,安装,sign up,sign in,点channel,点节目我的网速是1MADSL,偶尔有点卡,相对分辨率来说我觉得可以接受我是听说里面有1小时长度的NG授权节目去的,没找到在哪个频道今天有点晚了先不试改天用我的苹果电脑下载个MAC版的试试看多谢 X X
RedRox你试试直接download的能用不?不能用我给你发邀请
[update]joost目前还只支持MAC/Intel
开切诺基人的综合症 !(俺的状态)
1.一定要把切停在自己看到到的最佳位置,有事儿没事要看两眼。 (me2)
2.家中LD对你的切开始怀有的敌意。 (me2)
3.在街上不论车再多,路再堵都能一眼看到躲在车堆里的切诺基来。 (me2)
4.登陆的第一个和停留的最久的网站都和切有关。 (paowang, paowang)
5.开车时最不能容忍的就是被超车。 (I did. but do not)
6.听到别人说切诺基有什么不好,一定会和那人争个刺刀见红。(没那么严重吧,陆虎买不起)
7.看到美切的眼神比看PLMM来得更炽热。(me2)
8.热衷义务做切诺基的宣传推广,且比JS的销售人员更专业、更敬业。(sometimes :))
9.经常流露出对驾驶BORA、PST和AUDI人的同情。(actually, most car)
10.看到街上的切诺基,第一反映是看车屁股,希望找个4.0的字样。(me2,还要看后雨刷和排气管,假冒4.0的切还真不少)
11.看到装饰的NB哄哄的6420、7250,总是会说:唉!2驱车,没有小弟弟......(me2)
12.有切在前后,总想看看是什么人在开,或者看看贴了什么车标。(me2)
13.停好了车,走出几步还是要回头看它,并且有按2次以上中控关门的毛病。(me2)
14.经常见人就问:有没有多余的车标?(现在不了,更喜欢素车)
15.只要有机会,都很乐意让别人乘坐自己的切,但就是死活不借。(me2)
16.整天想着去FB。(me2)
17.见到马路施工,经常不由自主的冲着别的车不敢走的水塘里狂奔过去。(me2)
18.看到PLMM就会对她说:站我车顶上去吧,那儿视野好!(老婆不让)
19.洗车时经常会向小工要来水枪,对着车底盘没命的冲。(never)
20.路上见到切就闪灯,人家反应稍慢一点就会,气急败坏的狂闪灯、乱按喇叭。(never)
21.无论多高的减速带,心里从不发颤,嗷嗷叫的就冲过去了。(以前是,现在不了)
22.只要并肩起步者都认为是要和自己叫板。(以前是,现在偶尔)
23.看到顶框总是想装又不想装,进退两难。(me2)
24.永远认为只有开切诺基的才是识货者。(取决于你有多少钱)
25.看到开切诺基的男人,就觉得他一定是真正爷们儿;看到女同志开切诺基,不论人家多难看都惊为天人,乱拍马屁!
26.开车不关心车速,只关心百公里油耗。并经常为此或悲或喜。(sometimes)
27.经常会在切车里睡觉,尽管睡着并不是非常舒服。(曾经)
28.见到大坡就会伸手去挂4驱。(很少)
29.只要坐人家的车,便会大言不惭地说:切的视野比这好多了,这车......(心里这么想的)
30.最恨人家对你说:俺车的仪表盘灯,可真是漂亮......(哈哈)
31.看到长发女孩就会想:长发就是好,可以按个辫子(天线)......
32.鄙视在车中挂太多小饰物,并且恶言诅咒:一定是小时候缺乏母爱,看他的傻样......(点头)
33.看到稍高一点的车就会,琢磨:这鸟加的是钢板还是吊耳?(me2)
34.老婆要是想买车,你会说:过两天俺给你去买个6缸自动档的......
35.努力研究各种前后保险杠,并且对绞盘或绞盘状的物体(如工地上的圏扬机)有特殊癖好!(me2)
36.后备箱里总有一条拖绳,每天都在想:什么时候也让俺遇到个PLMM开的车坏在马路边...... (me2)
今天有5个会要参加
下午4个会,晚上一个会,
可是
下午的4个会时间是重叠的
最后,下午的会参加了两个半
加上晚上的一个会
有的人相互认识了一辈子也只是客气的点头
有的人第一次见面就能把老婆托付给你照顾
有的人彼此倾慕已久,可接触之后大失所望
有的人长期互相敌对,说不定一次长谈后就变成了至交好友
人真是复杂
今天在公司收到一封邮件,看完我就头大了
美国一个同事要召开一系列conference call,每周3次,直到2007年1月份
关键是会议时间,美国中部时间8AM,算下来是北京10PM,每会俩小时,开完可就半夜12点了
最近刚忙完一系列事儿,以为可以稍微轻松些--至少每天上8小时班就够了,
没想到这样搞下去又要跟前一阵一样了。
不过也不好说人家什么,现在这个项目牵涉到公司内部全球各地的数个team
美国早上8点钟开会的同事就舒服吗?换我可能宁愿晚10点开,
算下来大概欧洲的那几个最舒服。
晚上给LP打电话,通知晚饭不用等我了,估计回家会很晚
无聊上网中旁边一个同事说“其实你可以回家开会啊”
一语惊醒梦中人,以前开会基本都是下班后一两个小时,就等开完会再回家,
所以虽然知道可以在家拨800电话但是自己从来没用过,也就没想起来
高兴啊,赶紧回家,吃饭,然后等在电话旁边。
到点了,拨过去,没人。等了两分钟,再拨,还没人。心里发毛了,
最近公司换conf call的vendor,上次开会就不是我常用的号码。赶紧换下睡衣,拿上腰包出
门。
LP问“你开车去吗?” “那当然了”
(画面静止,画外音介绍:家离单位距离是步行25分钟左右,如果开车最顺情况要15分
钟。出门先是右转,然后赶紧向左并两条车道,遇到第一个红灯,掉头。然后数百米遇第二个红灯左
转,主路绿灯长,左转绿灯时间短,一个灯不一定过得去。然后第三个红灯右转上长安街辅路,
这个路口路况极其复杂,很多行人自行车三轮黑出租不看红绿灯。然后直行数百米进长安街主
路,再数百米后出长安街主路掉头。再直行数百米到公司。公司附近特别不好停车。所以我基
本没有特殊情况从来不开车上班。)
今天情况不一样啊,早几分钟是几分钟,两个小时的会我晚20分钟也不算太过分。
上车出门,小区门口也不哪个SB堵住路口停车下人,保安在疏导,我忍。。。
第一个路口一个车在左转线等红灯,MD,我再忍。
第二个路口我抢黄灯。。。
然后大油门不停打远光杀下去,右转,在长安街主路以两个危险动作切了俩出租
最后一个掉头线,TMD被一个军牌长货车堵住,一个警察在指挥,只好直行到下一个灯左转路
口掉头,到公司楼边上,好在是晚上,停车的地方有的是。
跑步进公司,电梯也顺,坐到座位上,拨电话。。。。。。还是没人。。。。。。
看公司内部IM,都没online。奇怪呀,我的时间算的不对?之前还特意查了美国延长后的夏令时
和北京时间对照表,再次查了一遍,找出手机上的世界时间仔细核对,还是没错啊?!
找出meeting request,看了又看,哦,原来这持续俩月的会议的第一场在下周一开始。。。
下楼,开车,回家。LP纳闷,你怎么又回来了?折腾什么呢?老年痴呆又犯了?
最近抽空看了两部电影, 一个是Match Point,一个是Butterfly Effect。
都是之前一片好评的片子。说实话,我比较怕看吹得咕嘟咕嘟的片子,哪怕是观众fans自发吹的,
因为比较容易让人失望。
不过这两部都没让我失望。
这俩片子有类似的设计,比如一个很小的事件最后导致完全不同的结果。
Woody Allan是冷幽默的风格, 憋你俩小时最后让你笑一下。
Eric Bress则是震撼你丫的。我看的director cut,当最后用脐带自杀的时候整个人呆了傻了愣了晕了。 事后还感慨了好几天。
大多数人,包括自己,可能都会想,某事如果自己不这样处理是不是现在会有不同的,好的结果。
现在看来,结果会不同。但也许可能成为后果。
岁数大了,就容易唯心。唉!
北京下起了大雨
家里没了吃喝
只好去家乐福,连吃带拿
吃饱喝足拿中控开车门,俺的小切呻吟了一声就没了动静
坏了,这动静我太熟悉了。往前边一看,果然大灯忘了关
想来是下车的时候到后背箱拿雨伞,就忘了关灯的动作
只好厚着脸皮找人搭电,结果遇到一个在家乐福停车场
趴活儿的黑车司机,帮忙把车给推着了
以前马达推着过一次,这次我也学会了这手,电瓶再没电就有招了,哈哈
感谢您,北京善良的黑车司机师傅,您就是新时代的雷锋啊
回家路上才想起来把帽子拉在必胜客了。这已经是第二次了。
第一次看梦想照进未来,我怕戴帽子影响后排,摘了下来,结果走的时候黑灯瞎火掉在地上丢了。
又在家乐福买了一顶同款同颜色的,这次又丢了
:(
今天是今年第二次丢同一款帽子,也是第四次电瓶没电。
人生不如意十常居八九,能与人言无六四
Subject: Chinese Names - Annie Wan (Anyone)
Caller : Hello, can I speak to Annie Wan?
Operator : Yes, you can speak to me.
Caller: No, I want to speak to Annie Wan!
Operator: You are talking to someone! Who is this?
Caller: I'm Sam Wan. And I need to talk to Annie Wan! It's urgent.
Operator: I know you are someone and you want to talk to anyone! But what's this urgent matter about?
Caller: Well... just tell my sister Annie Wan that our brother Noel Wan was involved in an accident. Noel Wan got injured and now Noel Wan is being sent to the hospital. Right now, Avery Wan is on his way to the hospital.
Operator: Look if no one was injured and no one was sent to the hospital, then the accident isn't an urgent matter! You may find this hilarious but I don't have time for this!
Caller: You are so rude! Who are you?
Operator: I'm Saw Lee.
Caller: Yes! You should be sorry. Now give me your name!!
-----------------------------------------------------------------------
原唱:(感谢弹皮弓老师)
http://www.wb-fish.com/lmly.mp3
O-Zone组合是一支来自摩尔多瓦的三人组合,现在由他们原唱的这首歌曲已经开始登上了欧洲各大排行榜。 音乐由沉闷转向清晰,很有节奏感!
Dragoste-din-tei (WORDS OF LOVE)绿柠檬树下的爱
中文对照
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Alo, salut, sunt eu, un haiduc,(嗨,你好, 是我, 一名歹徒)
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.(我求你, 我的爱人,接受幸福吧)
Alo, alo, sunt eu Picasso,(嗨 嗨, 是我, 毕加索)
Ti-am dat beep, si sunt voinic,(我给你发一声beep,而我自觉强大无比)
Dar sa stii nu-ti cer nimic.(但你要知道我不是在要求你什么)
Chorus.]
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,(我给你打了个电话, 来告诉你我对你现在的感觉)
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.(嗨, 是我, 你的幸福)
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,(嗨 嗨, 是我,毕加索)
Ti-am dat beep, si sunt voinic,(我给你发一声beep,而我自觉强大无比)
Dar sa stii nu-ti cer nimic.(但你要知道我不是在要求你什么)
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
最近一段时间,确切地说,最近半年,经常有心有余力不足的情况。
一直以为是自己岁数大了,正常的生理反应,毕竟中国人不比老外,
四五十岁的时候还能生龙活虎。虽然自己也不断努力希望恢复到
几年前的黄金状态,但始终没能找到感觉。
不禁感叹韶华已去,廉颇老矣。
但是,没有想到啊,今天终于有了变化。。。
前几年写程序,得心应手,高歌猛进
这几年一直感觉不好,看书也看不进去了,脑子如同一团浆糊
写的代码经常出低级bug,一些很明显的bug也经常要看很长时间
才找到头绪。关键是情绪很燥,对待工作总有应付的心理。虽说
自己感兴趣的东西往往又和工作不一致,但是麻烦的是工作是做
A的时候兴趣是B,等工作是B的时候又花很多精力在A上。
每天忙于看可看可不看的上百封email和上百个rss feed,当然还有
几个论坛的每个帖子。
自己虽然也痛恨自己的状态,也尝试过退订某些过量的mailinglist,
删除bloglines里的feed,论坛上尽量宁可挨骂也看帖不回帖。
但是对情绪的改善其实很轻微。
我也知道,其实我最需要的是一个自己能认可的成功。
就像今天这样:
最近在改进一个RTOS,由于没有一个统一的版本控制系统,几个不同人的改动
我都有,最多有三个版本,又要在多个不同的硬件平台不同endian不同compiler上
验证通过。有一阵实在是焦头烂额了。正好有一个严重的bug怀疑是我的代码
引起的,更是有雪上加霜的感觉。
不过,经过今天9个小时的努力,从增加调试接口,分解代码,到定位原因,
同时开了两个VC、一个CodeWarrior,一个UltraEdit,三个DOS窗口终于在晚饭前
找到原因和理想的解决办法,不是我的bug,但是我也额外发现了另外一个我的bug。
重要的是,我找到了感觉。中间过程精力集中,思路清晰,步骤明确,没有浪费一秒钟。
我!又行了!!
惦记换新手机有段时间了
用着一个Nokia 2280,CDMA少有的直板机,我喜欢直板
用了才两年,就落伍了,黑白屏,没有camera,没有mp3,没有FM,几乎什么都没有
最关键的是没有蓝牙
在开车上班的那段日子特别不方便,不方便不是在接电话时,而是不接电话时
因为买的10块RMB的国产耳机特别不舒服,经常自己就掉下来了
老得拿手去扶,后来耳机绳也she了,干脆回到一手开车状态,一手换档拐弯
C网手机可选的本来就少,有蓝牙的更是少之又少,看来看去最后定下来可买
的一个是N记6255和M记V880,然后在519shop上看价格,没事就看看
V880从2200一下子掉到1750时下定决心,排除万难,无论如何也要在过年之前
拿下,虽然都是中低端产品。不过后来又看到一个新闻,moto在美国推出带蓝牙v3c,
想着是不是应该继续等新款V3c呢??!!v3还是cool多了
周末去超市买菜。回来路上,想着应该把地址簿备份下来,想啊想,想啊想
到家的时候收到一个短信,点查看的一瞬间,手机自己夸查咣鸡白屏鸟
啥都不显示鸟
鼓秋半天还是那样,
惨啊!我的地址簿还没备份尼。。。。。。
拿去修,告知必须重刷软件,重刷软件地址簿就没了,重刷软件费用200块左右。。。
改戏吧
我手里手机一大堆,虽然都是GSM的;手机卡,移动联通各一个,随便买张充值卡
跟大伙联系通知改号
上联通申请停机保号,被告知“我们正在搞优惠活动,停机保号每月5元,4月份截止。。。“又赚了,高兴啊
用GSM听到久违了的回音。。。
跟msn哥们通知改号,还说起来坏之前半小时曾想过备份地址簿
哥们还说呢“你直觉很强嘛”
我说“还是我的手机直觉更强”
前几天接到一个电话,数年未联系的一个前前同事打来的。
前前公司花光投资人几千万美刀之后没落之际,该前前同事跳到C公司。
我当时很惊讶,因为C公司北京就是以L公司北京分公司为基本班底。
而我在N年前在L公司工作过半年,算来是我的前前前公司。
之后数年L公司被C公司收购。
不管怎么说还是在那呆了半年,所以就问起旧时人物。L公司的founder
和CTO早已不在,就连我在L北京分公司认识的几人也早不在,现在
进L公司最早的也是2001年去的了,而我在L公司走那天进公司的另一兄弟
在那之后成了我前前公司的同事。后来说起他们的开发调试办法,我还
笑着说当初都是我琢磨出来的呢。
意外的是打电话来的前前同事说在该公司还能看到了我写的文档,他们还在依照我
写的文档开发调试。他笑着说估计除了他没人知道写文档的人是谁了。
掰手指头算了算,已经6年了,我以前的工作现在还在泽被后世。
用Perl写程序
以前虽然零星也用过、看过、改过
毕竟是瞎蒙,瞎抓,瞎挠,瞎猫碰上死耗子
而且就这还要在35F2的指导帮助下进行
今天,俺终于艰苦奋斗,自力更生,粪发涂墙的写了第一个
perl程序,昨天找电子书找到后半夜。。。
今天上午酝酿了一下,给自己鼓劲加油
恨不能自己拍自己肩膀告诉自己“你行的。。。”
努了一下午,终于写完了
就是从一个很大的log文件里找到函数地址并从另外一个很大
的log里找到对应的库并在该库中找到对应代码行并替换该地址
本来还有一个问题待解决,就是一行里有两个地址的字符串
需要匹配替换该怎么办?累了,打算明天再改。
后来想了想,笑了!把这个程序再运行一遍不就行了么
每天看bloglines里的RSS feeds
看到planet gentoo blog里有一篇It's good that others have a dream...
写了好长,鹰文,就没打算看下去,继续往下别人的
又一个I have a dream too, 哈哈,脑筋一转,往下看
果然看到又一个I have a dream
:)
bloglines里是按时间倒序排的
有兴趣了,先看I have a dream:
I’d like to see Gentoo as the perl developers platform of choice.
果然是程序员本色,梦里都是自己的产品变成别人选择
往上看I have a dream too
Currently i found that i dream about Gentoo to have one of the best xmms support available
还是程序员本色,没意思啊,做点别的梦不好么?
再往上看It's good that others have a dream
about making Gentoo the platform of choice for
没治了,脑子里除了程序还是程序阿
我也有梦。。。
我的梦是。。。。。。太多了 :(
jack, 美剧中主角的典型,完人中的完人,十全十美。无懈可击的人往往会让人腻烦,jack还好。
kate,有时候挺讨厌她的,不过女角中又没谁更招人喜欢。孤独地坐在海边的样子让人心动。
sawyer,好多女孩喜欢这个唯一一个有点坏的人。大概是一群好人中与众不同吧。
sayid,中东版jack,主要是一个医生会修电子设备说不大通。
locke,如果我有他之前那悲惨的经历早挺不下去了,如新东方罗胖子所说,骠悍的人生不需要解释。
Sun/Jin,韩国人可能就是这么250。
Charlie,最好玩的哥们,不过当我知道他就是指环王里演霍比特人的之后就怎么看他都是霍比特人。
shannon/Bonne,俩250。
hurley,旧小说里都会有的牛皋程咬金之类的角色。
Micheal,远远不如他儿子,一根筋。
Walt,比他爸强多了
周末半夜在dangdang下单买了两本书和一张CD
一本是《基地》,joyo上一直没有这本,只好买了其他所有基地系列
然后等阿等,最后还是在dangdang买了。不知什么时候有时间看。。。。。。
还有一本《坐牢家爸爸给女儿的八十封信》
第一次看这本书已经是十几年前
后来好像还买过一本,不知什么时候丢失在颠沛流离中
一张CD是最近正火的吉祥三宝。什么时候火的不清楚,上周去香山路上
交通台放的才知道。
很精致,价格也精致,打完折还要49。少见的金光闪闪的盘
这几周在写一个程序,写了大概有5、6百行,基本算写完了。
几百行的程序对我不算多,时间都是花在调试上了,因为对硬件的很多特殊
的寄存器不太懂,走了很多弯路。具体5、6百行程序要花我多少时间呢?
没仔细想过这个问题。
不过,今天下午算是知道了答案。
首先是总多新同学忘记存盘的教训今天居然发生在我身上。
当然我不是没存盘,而是另外的原因:我们用ClearCase做Source code control.
SourceSafe我10年前用的,CVS5年前用的,ClearCase才用了几个月。
很不理解的就是为什么很多view没有清理旧object文件的办法,也许是管理员
没设对,或者是project的makefile没写好,也许是我不知道。
总之我老也编不出来结果,只好听其他老同事的劝,新建一个view,
但是,也许是一种洁癖和追求完美(又有人说这是处女座的啥性格了)我顺手
就把原来的view给删掉了,删完了才想起来这几周写的程序一直没有check in呢。
哇哇哇哇,惨惨惨惨
只好下午再写一遍。大概写了3、4个小时,终于把那些丢了的程序重写了一遍
555555555555555
101. accidentally on purpose: 看来偶然,实则有意(故意地使其看起来具有偶然性)
102. to cast pearls before swine. 对牛弹琴For e.g. From now on, i’ll not pay attention to you any more. you’re not worth it. no more casting pearls before swine.
103. baby doll意思有三个:一是指漂亮的女人或傻里傻气的女孩子,二是指身段窈窕的女人或妙龄少女,三是指和蔼可亲的人. 当此语意思为和蔼可亲的人时也可指和蔼可亲的男人.
104. nothing of that sort: 根本没那么回事
105. can’t hold a candle to sb: 配不上
106. high on the hog: 是个固定搭配,意思是非常奢侈. 比如:eat high on the hog的意思是吃最好的东西: live high on the hog指生活得很富裕,与汉语中’吃香的,喝辣的’的意味相近. 此语源于美国南方,常带有诙谐语气.因为有钱人吃的上等肉多来自猪的上肋部,后来人们便用live high on the hog来表示生活富裕.
107. apple-pie-order-and-motherhood十全十美的,万无一失的 . 此语中,apple-pie-order本是个习惯用语,意思是’整整齐齐的’,’干干静静的’或’井井有条的’. motherhood是’像做妈妈的一样’, ’世上只有妈妈好’中那些感人的场面曾一度让许多观众落泪, 所以妈妈当然是最好而无可挑剔啦. 这样,把apple-pie-order和motherhood两个片语放在一起,其意思是’十全十美的,万无一失的’的由来也就显而易见了. 比如: They’ll always votes on an apple-pie-order-and-motherhood issue. 他们对万无一失的问题总是投赞成票的.
108. be beside oneself大动感情,忘乎所以. be beside oneself中的beside指’在某事或某人的旁边’或’在某事之外’. 该俚语直译为’在自己的身体之外’,含义是’忘乎所以’或者’过分激动’. 比如: She was almost beside herself when Frank finally popped the question. 当弗兰克终于向她求婚时, 她简直都不知道自己是谁了.
109. floating on air欣喜若狂. floating on air的字面意思:在空中飘荡. 大概因为人激动或忘乎所以时会感觉像飘在空中一样,所以人们才用此语形容欣喜若狂或感到飘飘然的样子.另外,与此意思相近的短语还有: floating on cloud, on cloud nine, walk on airs, in the seventh heaven等.
110. an old hand内行,老手. old 在这里指crafty, clever, knowing, old hand是一个俚语, 意为’内行’或’有经验的人’, 与汉语中的’老手’较为贴切. 比如: He’s quite an hand in dealing with such a matter. 在处理这样的事情方面,他可是个老手了.
111. cool sb out抚慰某人,使某人消气cool既有’使sth冷却’的意思,也有’使事态平息’的解释. 因此,cool sb out 可以译为’安慰某人’, 也可以解释成’使某人消气’. 如果此语用在某人感到很伤心的情景中,cool sb out就是指’抚慰某人’,但如果某人是在发怒,此语则表示’使某人消气’. 此外,如果某人热情很高,此语则表示’给某人泼冷水’. 这种语意随情景的变化而变化的现象应该引起注意.
112. a Dear John letter 绝交信. 注: 此语源于20世纪40年代,一女子写信给在部队里的BF,宣布与他中止关系,当时有首流行歌曲, 其中有: Dear John, Oh, how I hate to write?/ Dear John, I must let ou know tonight? Then my love for you has gone/ Like the dew upon the lawn/ and I am to wed another, dear John. 此后,a Dear John letter 便用来指任何形式的’绝交信”.
113. a buzz word/buzz phrase时髦的字眼.注: a buzz book指’畅销书’, 而本词条中的buzz指’为众多的人所使用的’, 也就是’常用的字眼’或者’时髦的字眼’.
114. a fat cat富翁, 很有钱的人。注: 此语直译为’一只肥猫’. 大概是由于吃得好的猫一般都很肥, 所以人们才把特别有钱的人比作a fat cat. 此语现已成为一条口语中常用的习惯用语,指’富翁’或’大款’.
115. touch the tender spot 哪壶不开提哪壶 Sandy: Are you still blaming me for singing her praises(为她唱赞歌)?Mark: Stop touching the tender spot(哪壶不开提哪壶). I didn’t say you were wrong.
116. a big bug和a big shot一样, 都是指’大人物’或’显赫人物’. 在英语中, 用来表示此意的词还有: a big gun, a big wig, a big fish, a big patato, a big hug, 其意思是’要人’, ’大人物’. 但值得注意的是, 这些说法均比VIP更口语化,而比上述说法更口语化的当属biggie或biggy了. 比如: She is trying to cultivate all the biggies in Chicago. 她千方百计地和芝加哥的大人物套近乎.
117. Big house监狱。美国任何联邦或州立的监狱都可称作the big house. 据说此语始于20世纪30年代,大概是因为一所监狱里往往有很多间牢房,所以人们将其称为’大房子’. 请注意: He’s in the big house again. 与汉语中’他又进去了’的说法几乎完全一致.
118. have a case on sb 迷恋上某人。case 在俚语中意思是’对异性摆脱不了的感情’, 引申为’着迷’. have a case on sb 意思就是’迷恋上某人’,其意与have a crush on sb 的意思近似.
119. call someone on the carpet谴责某人。此语的字面意思是’把某人传到地毯上’. 据说,在20世纪初, 每当某人被传讯到铺有地毯的上级办公室时,被传讯的人就会被上级狠狠地批评一顿. 所以后来人们就将此比作’谴责某人’. 还有人认为此语的意思是’把某人叫来让他跪在地毯上’, 这样也就有了目前的含义. 无论怎样解释, call someone to the carpet指’谴责某人’或’训斥某人’的意味是不言而喻的.
120. break someone’s chops责骂某人;给某人找麻烦。break someone’s chops 有两个意思: 一是’责骂某人’或’对某人破口大骂’; 二是’找某人的麻烦’或’给某人捣乱’. 比如: Why did he break his chops about the department’s heads? 他为什么要找你的麻烦? 请注意: 当此语中的someone指的是主语时,该词语的意思是’骂人’, 而当someone指的是他人时, 该词语就是’找麻烦’的意思了. 使用时要注意这种区别.。
121. give sb a tumble和某人打招呼 。tumble原指’摔倒’或’下跌’, 后来在口语中指’理睬某人’或’和某人打招呼’. 而not give sb a tumble 则是指’不理睬某人’或’根本就不把某人当回事’. 比如: I wanted to talk with her, but she didn’t give me a tumble. 我本来打算和她好好聊聊,可是她连眼皮都不抬, 根本就不理我。
122. 蓝领,白领,粉红领,以及金领。蓝领 (blue collar workers) 和白领 (white collar workers) 很多人都知道意思了。蓝领是指从事体力劳动的工作人员,白领是指做文书工作的人员。在廿一世纪七十年代又出来了一个粉红领 (Pink collar workers) 的叫法,这个词和蓝领基本上是相同的,但专用来代表女性,特别是从事电子器品装配工作的女性作业员,和专门负责电脑数据输入的女性数据输入人员。到了廿一世纪八十年代中叶又出来了个更新的名词,金领 (Gold collar workers)。这是指那些具有多方面超卓技能,可以在企业里多个部门都能胜任和做出巨大贡献的人员,是企业不可或缺的人才。金领的出现,连带出现了具有特别管理能力来带领金领的经理人才,这些经理就叫做金领经理 (Gold collar managers)。
123. cool one’s heels等候很长的时间。cool one’s heels 的字面意思是’使脚跟发凉’. 在古英语中,此语中的heel原为toes(脚趾头),而在更早的一些时候是hoofs(马蹄). 此语源于部队里的士兵, 跑了很久停下来时战士的脚和骑兵的马的马蹄会变得很冷. 以后便产生cool one’s heels的说法.
124. dime dropper告密者。此语始于1850至1920年之间. dime本身指’不值钱的东西’, dime dropper 的字面意思是’专门扔不值钱的东西’. 但为什么这样的人被认为是’告密的人’尚无从考证. 不过只要记住此意并正确使用也就足够了.
125. It’s a dog.不好的股票。请看对话如下。男主角:Baby, could you spare me a few minutes。(宝贝儿,可以抽几分钟和我谈谈吗?) 女主角:Shoot. 注:男主角给女主角打电话。她对他已没有爱意,听到他的声音时感到不耐烦,于是说shoot。大家勿以为女主角叫他开枪啊!Shoot在这里指“快说吧”。 此时男主角说想买一种股票,征询女主角的意见,她立即说:No! It’s a dog. 如果不看荧幕上的中文字幕,你会不会把这句话误解为“不,这是一只狗”呢? 句中dog是美国财经界俚语,指“不好的股票”。
126. Marrying is marring结婚就是毁损。因此:年少结婚,自毁前程。结婚的隐喻表现颇多,John and Mary got married又可以说成:John and Mary got hitched. 以马套上车喻结婚。John and Mary jumped the hurdle, 以越过障碍喻结婚,说明要有勇气克服困难乎?John and Mary tied the knot.以结绳喻结婚,很有意思。非正式的婚姻(姘居)以jumping over the broomstick作喻(to marry over the broomstick), 骑上扫帚柄双双飞去也。骑在扫帚柄上飞来飞去的,不会是女巫(witch)和男巫(wizard)吗?西洋传说中的女巫一副丑老婆子模样,据说会变成野兔,蟾蜍和狼,可怕。
127. conventional wisdom 传统智慧,传统说法,传统概念。例:Who can be a millionnaire? Conventional wisdom says it’s the students who get straight A’s, blow the roof off the SAT and go to Ivy League colleges. 谁能成为百万富翁?最惯常的说法是那些成绩全优,学业智能测试封顶,去长青藤名牌大学就读的学。例:Sub-100 nm Transistors Defy Conventional Wisdom. 0.1微米以下晶体管对传统概念的挑战. 在佛教里通常将 conventional wisdom 翻译成“世间慧”
128. steal one’s thunder现在它可以指在演讲发言中抢先讲出了别人准备要说的话,以使他失色,也可以指用自己的言行或行为来分散别人对另一个人的注意: 例:The joke that the professor had intended to include in his speech fell flat as a previous speaker stole his thunder. 教授原来想在讲话时说的一个笑话没有收到效果,因为他前面的一位发言者抢先说了。原来这个成语有个典故:1709年,英国的一名戏剧家John Dennis在他的一部戏中首先使用了一种模仿打雷效果的方法,这出戏本身并不成功,但这一制造效果的方法却十分成功。结果,另一家剧院的经理在上演莎翁名剧“麦克贝斯”时也成功地运用了这一新方法。为此,Dennis控告这个经理“偷了他的雷声”。
129. “Get a life“原是一句美国俚语,通常用来提醒、讽谕对方不要整天无病呻吟或无所事事或汲汲营营却忘了生活的真义.
130. Two Heads Are Better Than One. 三个臭皮匠胜过一个诸葛亮。(集思广益).
131. At odds当两个人或双方意见不一致,有矛盾的时候,我们说Those two are at odds. At odds这个词组,用英文解释就是 “in disagreement“。小布什总统和加利福尼亚州州长戴维斯就加州能源管制意见不和,小布什总统当面拒绝了戴维斯希望联邦政府帮助加州强行控制飙升的能源价格的请求。这时我们就可以说 “Bush, Davis are at odds over California energy crisis.“或者 “Bush is at odds with Davis over California energy crisis.“ 归结起来,“和某人因某件事闹矛盾“,应该说成 “A is at odds with B over something.“另外一个由 “odds“组成的常用短语是 “odds and ends“,我们可以用这个短语来形容“零碎的东西,零星杂物“(small articles of various kinds, without much value)。
132. Once and for all最后一次; 干脆. 自始至终. 一劳永逸. 例如:From here,once and for all,I will bid farewell, to the man in whose skin I have lived for twenty-five years.
It's not about east or west, it's about *****z and bitches, power and money, riderz and punks!"
All that 完美的。Ex. She thinks she's all that.
All that and a bag of chips 完美得无以复加 (加强语气)
Benjamins 钱 (money)
Bout it 酷毙了
Buff 健康的身体
Butters (Butta) 太有趣了,有趣得不得了
Cheese wagon 校车 (school bus)
Chickenhead 俗不可耐的女性或杂交的女性
Chillin' 身心放松一下,或一起在外鬼混
Da bomb! 酷毙了!太棒了!
Diesel 健康的身体,与 buff 同义
Dogg 朋友
Don't EVEN go there! 我不想谈它
Dope 酷毙了,very good.
Fine 可爱的
Going with 约会
Going out 只跟一个固定的异性约会 (going steady)
He-llo-o-o 实际一点吧,或你不能太认真! (这三个 o 几乎是用唱的)
Hoooolllly (holy)! 太棒了!
Hootchie 杂交的女性
Hottie 可人儿;可爱的少女
I be chillin' I'm relaxed
Ice 钻石
I gotta jet! 我要走了
If you say so 你爱说什么就说什么,但我不一定会照着做
I'm down wi' that 我喜欢它;它很好
I'm out 我不喜欢它;他并不好
Jiggy 酷毙了
Kickin' 酷毙了
Lame 不值得我浪费时间
Late 待会儿见
N-E-wayz 不论什么 (whatever)
Phat 酷毙了,太好了 (cool and awesome)
Playa 有很多马子的人
Playa hate 嫉妒
Point being? 你的意思是什么?
Ranker 对某事胆怯或临阵脱逃 (chicken out or wimp out)的人
Skank 讨厌、粗鄙的人
Spiffy OK!
Sweet 酷毙了
Talk to the hand, because the face ain't listening 我不想听你讲 (讲这句英文时要做出“停止”的手势)
That rocks! 我喜欢它!
That's money! 太棒了,太好了
Tight Sweet! Da bomb! Awesome!
To jock 想跟你所爱的人在一起
Whack! 怪异的,疯狂的,愚蠢的
Whatever floats your boat 如果那会让你高兴的话,那么就去做吧!
What's the dealio? 怎么回事?
Wicked 惊险刺激,非常有趣
Word 我同意
You're money! 你好酷哦!
Mo wordz
有不对的地方请高手指出:
wack=1-怪的,缺的;2-怪人;
44=fo' fo'=一种枪的型号;
45=一种枪的型号;
holla=大声喊; holla at sb=联系某人; holla back=回复;
flip da script=change sth;
geto=ghetto=简单的,简陋的=贫民住宅区;
shades=墨镜;
BK=Brooklyn;
BX=Bronx;
QB=Queensbridge;
click=clique;
drama=bad things;
aiight=alright;
slide=to have sex;
throwback=复古队服;
retro=复古的;
celly=cellphone;
blow trees=smoke weed;
cocky=自大的;
Caddy=Caddillac;
Chevy=Chevrolet;
Cris=Cristal=一种酒的名字;
64=six fo'=一种车的型号;
16=sweet 16's=一种车的型号;
free=freestyle;
Alize=一种饮料的名字;
fro=afro;
Mo=Moet=酒的名字;
broad=girl;
beef=1-抱怨;2-rappa之间的仇恨;
lol=laughin out loud;
lmao=laughin my ass off;
btw=by the way;
wtf=whut the ****;
omg=omfg=oh my god=oh my fukin god;
mayn=mang=man;
pig=警察;
straight=str8=serious;
props=1-respect;2-靠山;
sho nuff=sure enough;
hella=hell of=很,很多的;
hydro=dro=一种用水泵抽的大麻;
PJ=project=住房楼;
coke=cocaine;
break sb off=have sex with sb.
alright=all right=aight=aite...
fro=afro就是黑人的爆炸头...
hood rat=a girl who lives in da hood,or a bitch;
kick it=chill,relax,hang out,freestyle;
sum words about gangsta
wiseguys=goodfellas=gangstas 意思类似的还有thug,outlaw,mob,hustle
made man=a mafia guy,正式的黑手党成员:he is a made man.he has been made.
187=killa
main guy出头的
dopeman=drug dealer
don+(name)=代表这人很有权势是黑帮老大
Fuzz=police=PIG=the heat
Tossed=被警察搜身
Ball=性行为=lay
Gang bang=乱交
Hit up:注射毒品。
Joint=weed
rat=叛徒,做警方污点证人的人
CUTTING THE GRASS=清理门户,干掉叛徒
GTA=GRAND THEFT AUTO=汽车大盗
RIDER=开车的人
UZI RIDER=指开车用UZI冲锋枪杀人的
补遗:
Accessory – 男朋友/女朋友
Ace – 最好的朋友
Bag – 一瓶啤酒
Beastie – 形容一个人看起来很粗暴或具威胁性
Blow up – 变得有名气
Bone – 1.香烟 2.一首歌
Booya – 我赞成
Break –在第一时刻现身
Break night – 熬夜
Bump – 音乐放得很大声
Burn – 香烟
Bust on the scene – 到达
Cabbage –脑袋
Check – 1.批评 2.停手做…事
Chop – 丑人
Deep – 严肃的、认真的
Dig – 了解
Dog – 朋友
Down with – 狂热的
Funky – 1.原始的 2. 难闻的、恶心的
Hard, hardcore – 猛烈的
Heavy – 严肃的
Heffa – 丑女
Hood rat – 邻居
Keep it real– 坦白说
Loc – 疯狂的
Locin’– 发疯了
Main squeeze – 某人最好的女朋友
Nasty – 性的吸引力
Old school – 老朋友
Seeds – 小孩子
Sleep on – 忽略
Vibes – 直觉的感应
Whoomp! – 超兴奋
Wisdom – 女朋友
Word; word up – 我同意
形容一个人在rap - to break, bust, bust out, bust rhymes, fli, Freak the beats, freestyle, kick, kick the ballistics
打招呼 - Ayo, Eh G, Hayo, S'up, Wassup, Yo
黑人文化少不了的枪 - bis, calico, flamer, four pounder, gak, gat(最常用), heat, heater, Joint, strill, toast
开枪 -to blast, buck, bust a cap, dent, fade, gat,ice, lead up, smoke
杀了一个人 - 187, catch a body, check. Do, drop a body, put to rest
女性 - B-girl, bait, bitch, group ho, jill, niggette, shortie
辣妹 - breed, hottie
下面是一些常用口语:
1. Moonlight 赚外快,兼职
2. It’s a steal 极廉宜的东西
3. It’s a bit steep 太贵了点
4. It’s a daylight robbery太贵了!
5. It’s a rip-off! 太贵了点!
6. Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。 例如,It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。(寄自香港)
7. Satiety: 过饱。The state of being full or gratified to or beyond the point of satisfaction.
8. Presentiment: 预感,预觉A sense that something will or is about to happen; a premonition. He’d had a presentiment of this. , he had known that this was precisely what would be said.
9. Timorous: 胆小的 1). Full of apprehensiveness; timid; fearful.Indicating, or caused by, fear.
10. Give me five!,“和我击一下掌,庆祝我成功了,太棒了!”
11. Long in the tooth 的意思很简单,就是“年长,青春不再”。
12. Baby Kisser, 美国政客在竞选时为了争取选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿,表现亲民的形象来讨好民众,所以被称为“Baby Kisser”。简单的说,“Baby Kisser“就是指那些爱拍马屁,假惺惺的人。
13. Against the Grain, 理解这个短语的关键是 grain,此处它不是“谷子”,而是“(木、石、织物等的)纹理”。想一想,木匠刨木材的时候如果不是顺着,而是逆着纹理来,那木材是不是永远都不可能刨得光滑了?所以,against the grain 就表示“违背他人意愿,让他人觉得很不愉快”。
14. Pass with flying colors大获全胜. 这个短语来自早期航海中的旗语(nautical lingo)。colors 就是在桅杆上飘扬着的彩旗(flags)或三角旗(pennants)。在17世纪,有这样一个短语:to come off with flying colors,用来指那些得胜归来的战船,在将敌人击败之后,船头的军旗(ensigns)仍然高高飘扬,表明了它没有受到严重损害,同时也说明胜利一方在实力上占有明显优势。于是,flying colors 就有了“以明显优势取得胜利”的意思,pass with flying colors 也就成了“大获全胜”。
15. Give his eyeteeth for something为…而不惜牺牲一切、为…愿意付出任何代价。eyeteeth是犬牙的意思. 豁出去了。
16. Be on the rocks 出现财政困难。The company has been on rocks since the internet bubble was exploded.
17. Pin money,零花钱,意思和pocket money 非常相近。“It’s a sin to steal a pin“ 意思是“不管偷了多少东西,只要是偷就不对”。
18. He Has a Window? 。他时间够吗?“window”原来有“空当时间”的意思。
19. Point man 的含义是“走在队伍最前面的巡逻兵“,在政治活动中,就被人们引申为活动的中心人物,或在公众面前曝光最多的人物。这个习语的含义相当明显:走在最前面的和最引人注目的人总是最容易受到攻击的,类似于我们中文中常说的“树大招风”,“枪打出头鸟”。
20. A dog in the manger 一个对事情自己不想做又不让别人做的人! 汉语中的有一个俗语:‘占着茅坑不拉屎’,两者在语意上倒也确实十分贴近。根据具体的语境,这个短语还可以理解为‘自私自利的人’,‘一毛不拨的人’等。例如: Don’t be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon. 【中】别这么不够朋友。既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用。
21. A dog’s breakfast /A dog’s dinner 形容一件办得一塌糊涂和乱七八糟的事情!
22. Eye dialect并非如字面上所言为用眼神传达的语言,而是指那些不规范的单词拼写方式,如:wuz (was); wimmin (women); enuff (enough);
23. Have eyes for是流行的口语表达法,可解作“喜欢”、“注意”、“对……感兴趣”。《再续前缘》(Once and Again)中说,He has eyes for you.(他被你吸引住了。)
24. Get a kick out of sb是近年在美国相当流行的口语.表示与某人相处非常愉快,或处于热恋中。
25. War story 从“战争故事”到“艰辛历程”。在今天,war story并不一定与战争,也可能根本就与枪炮无关,相反的,几乎每个人都可以有他的war story。这个词的意义已经变得非常广泛,可以泛指所有给人留下深刻印象的经历,这些经历可能是危险的,可能是冒险的,也可能是艰难的;同样的,这些故事可能发生在工作中、学习中、运动中、旅行中……在一切一切需要付出努力的情景中。
26. Kids in a candy shop 眼花缭乱,异常兴奋
27. Kangaroo court “袋鼠法庭”?私设法庭,非法法庭。最新版《朗文当代高级英语辞典》对kangaroo court的解释是:[贬]“袋鼠法庭”(私设的公堂或非正规的法庭,多用于惩罚同伙者)。具体地说,它有两层含义:一种是指专门歪曲法律原则和公正精神的模拟法庭游戏;另一种则是指不负责任,没有权威,根本就不符合法律规范的法庭审判。
28. Come-to-Jesus Meeting 有时也有把 “meeting“ 用作“moment“的,“令人头痛的摊牌会“。起初,这个短语的来源应该追溯到卫理公会教派刚刚传到美国的年代。卫理公会教义中把耶酥基督描述成一位就在人们身边的形象而不是遥不可及的角色,深得人心。一大批颇具魅力的布道士在全国游说演说,所到之处“拯救“人们。这些巡回传道者在营地集会中富有激情的号召大家“走近耶酥 “(“come to Jesus“), 告诫那些罪人如果他们不知悔改,将遭到诅咒。走近圣坛-走近基督-从人群中走出来承认自己的罪过,接受拯救。今天已经发展成为令人头痛的摊牌会。
29. Jesus Christ! 感叹句。
30. Yellow有关的习语。首先会想到口语中:You are yellow,指其人胆小(往往作yellow-bellied。肚皮作黄色者为何胆怯,朋友说:莫名其妙。)其次会想到煽情、夸大、失实的新闻报刊,有 yellow journalism之称,黄色小报,但又与中文里的色情含义不同。
31. French leave 不辞而别。原来在十七、十八世纪时,法国盛行一种风俗习惯,即参加宴会的客人不向主人告别即自行离去。后来泛指各种未经许可或不事先通知的擅自行动。有趣的是,在法语中也有一条类似成语Filer a I’anglaise,它的英译为to go off in English style(英国式告别),也是不告而别的意思。
32. To turn a deaf ear 装聋作哑。不要听,听不进的话,可以不听,装聋. 员工怨声载道,老板充耳不闻:The boss turned a deaf ear to all complaints。
33. Wet behind the ear。青年人涉世未深,言行幼稚,我们说:He is still wet behind the ears,或者:He is hardly dry behind his ears。
34. to be all ears, 耳朵听人说话,有它的选择。想听、爱听的话,全神倾听,英语作to be all ears。朋友说有话要跟你谈,你说:I am all ears。洗耳恭听也。爱参加派对活动的姑娘,听你谈到要开派对:She is all ears when you mentioned the party。
35. One-Stop shop / One-Stop Business Site. means you get everything here and don’t need to go elsewhere.
36. Hip = stylish, trendy: 新潮的新新人类每天最关心的问题不是今天要小考,明天要大考,而是如何打扮穿着才能引起别人的注意,但是佩带的零件也不可少,别人的好评、坏评不要紧,只要能引起别人多看两眼才重要。hip除了(臀、股)的意思外,也有新潮派、新流行、新观念的意思,反正与众不同就是了。所以,当有人提到某种饰物很hip 时,千万不要误解与臀部有关。如:Thump rings! So hip, your friends will freak! 戴大拇指环!这么流行,你的朋友都会被吓到的。
37. Beats me我不知道。这地道英语惯用感叹句(idiomatic interjection)是It beats me的省主词惯用感叹词,作主词(subject)的代词 It 是指对方问的问题,beats me是“考起我了”,引申为“我不知道”。例如电影片断:女主角:Who’s the father ? 女配角:Beats me. 女主角:Beats you ? 女主角金碧辛嘉问的Beats you?意思是:“你不知道?”
38. Search me “我不知道”、“我不清楚”
39. I don’t have a clue “我不知道”、“我不清楚”
40. I have no idea “我不知道”、“我不清楚”
41. You got me on that one(你那个问题难倒我了)。那也是近年很流行的口语讲法。
42. In the dark 对……一无所知。当朋友跟你说I’m in the dark.的时候,就表示他对某件事(大多是刚刚提到的事)一无所知。
43. Ground Zero 。化为废墟;零起点;归零地;中心,发源地
1)Lately, news that reports of the rescue works of World Trade Centre of New York City and Pentagon in Washington uses the phrase “Ground Zero” to describe the devastated sites. “Ground Zero” was originally used to describe the point on the surface of land or water that is precisely the site of detonation of a nuclear weapon, or the point immediately above or below it. Later, it expended to use to describe the exact target of a projectile such as a missile or bomb. And as World Trade Centre and the Pentagon were hit by jetliners purposely targeted at them, the term “Ground Zero” used is appropriate.
2)There is also a broader use of this term to describe ‘The centre of rapid or intense development or change’, such as “San Francisco was Ground Zero of the Hippie Culture”.
3)Or it is used with ‘The starting point or most basic stage of matter’ such as “My customer did not like my initial offer, so I returned to ground zero!”
44. Flunk a test。flunk是fail的口语。测验不及格。
45. Take somebody to the woodshed。 体罚,打屁股之意。引申为惩罚的意思。
46. Knock on wood 按字面的意思就是”敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。这是一个典型的英语惯用语。例如:I have never been without a job, touch wood!
47. As promised,正如我们承诺的。As planed, 正如我们计划的
48. TI AMO 我爱你!“TI AMO“ is “THE INTERNATIONAL POP MUSIC FESTIVAL FOR CHILDREN“ under the care of UNICEF. “Ti amo“ in Portuguese means “love you“, it’s also the title of a song by Umberto Tozzi。我爱你!徐怀钰也有一首同名歌曲TI AMO。
49. Give somebody a leg up 是成语 ,不十分常见,意思是抬起人家一条腿助他上马、爬过短墙等,往往引伸解作“帮助某人”。Time(《时代周刊》)读到以下句子:Ironically, the design revolution has been given a leg up by not-so-special chain stores like IKEA 。“奇怪得很,IKEA那样不怎么特别的连锁店,竟然有助推动这场设计革命”。not-so-special不怎么特别。
50. Pull somebody’s leg 即作弄某人,托后腿。
51. Crossing the Rubicon 就是一个行为令到走上了一条不归路, 必须一直走到底. Rubicon (point of no return) 就是要不要走上不归路的分野点! Rubicon 是古时意大利北部的一条小溪涧, 是分开意大利和CISALPINE GAUL的部分边界. 公元前49年, 凯萨大帝无视不可带兵离开自己封邑的规定, 挥军越过RUBICON向罗马前进, 对抗元老院和庞比大帝引起内战.
52. For here or to go !台湾美国英语电视教学主持人徐薇女士说过一个真人真事的笑话:她有一位男性朋友(可不是男朋友哟!)非常好学,到美国著名大学念研究院之前熟读了三十多本文法专著,牢记了两万个以上的英文生字,满以为到了美国总可以应付裕余。怎料抵达后的第二天清早,独个儿往麦当劳吃早点,给侍应问了一句:For here or to go?这位留学生一时之间不知所措,听不懂这句话,侍应改用另一种问法他才恍然大悟:Do you want to eat here or will you take your food with you ? (你要在这里吃还是把食物带走?)
53. Easy does it 是近年在英美两国都很流行的口语,这句是惯用语,意思是:别急嘛。
54. Recharge your batteries振作精神;养精蓄锐。recharge your batteries的确有“振作精神”的含义,这里的your也可以用one’s来代替。当一个人觉得很疲劳的时候,最好休息一下,养足精神再继续工作或学习,这种休息的过程就好比给电池充电,所以又称为recharge one’s batterries。看看以下的例句,相信你一定能熟练应用这个短语:After playing in the Divisional Championship, I took a long break the to recharge my batteries.(在分组比赛结束后,我休息了很长时间以养精蓄锐[准备下一阶段的比赛]。)
55. 朋友杂谈,总结如下:
a. 或许你是一个善于交际的人,在你的周围聚结了各种各样的朋友(friends)。
b. 在你的交际圈中,同你打交道的人莫过于同事 ( colleague ) 或你的合伙人(partner)以及同你一起玩乐的人(companion).
c. 也许你独在异乡,虽然有朋友(flat-mate)与你住在一起,你还是情不自禁的想起bosom pal(一起玩得很开心的人)或你的old flame(老情人)。你的compatriot(老乡、同乡)能帮你解乡愁,你的confidant(密友)你的密友能够倾听你的心声,分享你的欢乐。
d. 如果你是一个性格内向的人。你可以提起笔来跟你的pen-pal(笔友)倾诉。同你来往的还有一些生死与共的朋友(comrades-in-arms with a common destiny),还有一些难兄难弟(fellow sufferers);
e. 当然还有一些竞争对手(rivals)和businessmen(有生意来往的人)。这些人中一些是顺境中的朋友(fair-weather friends),一遇到大风浪,他们便会离你而去。此时,他们连一般朋友(acquaintance)都不如。点头之交(nodding acquaintance)一般不会与你反目,成为你的敌人(foe)。
f. 如果你不是life and soul of the party(在交际场合的中心人物),这倒无关紧要,只要不是一个wet blanket(扫兴的人)就足矣。在社交场合,你会遇到good mixer(善于交际的人)。不过这些人往往都是一些chatterbox(爱吹牛的人)。
g. 当然你还会碰到那些叫人厌烦的gate-crasher(不速之客),他们往往都是十足的wall flower(不常被邀但希望被邀的人)。越会早到的人(early bird)不会叫人感到不快,loner(孤独的人)也无伤大雅,那种爱吹嘘自己招人讨厌的人(bore)未必可恨。最可恨的莫过于snob(狗仗人势的人)。
h. 假如运气好的话,你也能找到一两good company(好相处的人)。假如找不到good company也没关系,但不能过于严肃令大家不快(killjoy),否则只能三十六计走为上。
i. 在你的交际圈中或许还有一些其它朋友:social climber(喜欢与上层人物交往的人),socialite (出身高贵、经常进行高层社交的人),jet-setter(富人,经常出入宴会、到处旅游的人),parasite(好吃懒做、寄生于他人的人),还有专找人麻烦的人(trouble maker)以及事不关己高高挂起的和事佬(goody-goody)。
56. Laid an egg 意思是:一败涂地、彻底输了。I laid an egg in the quiz game. 如果一位外籍女同事昨晚参加英文电视台办的有奖问答游戏节目,而今天早上对你说这句话,你猜到是什么意思吗?就是说她输掉了比赛,可不是她下了颗蛋呀。
57. Keep a dog in leash 是用皮带把狗拴,不让它自由行动; The president could not keep his unruly generals in leash (总统无法驾御跋扈的将领) 。
58. Let the dog off the leash放松皮带让狗自由奔走,意思是让放手去干。In letting Mr. Peres off the leash, Mr. Sharon was bending a central pillar of his public policy 。“沙龙让佩雷斯放手去干,无疑乖离了自己一个公开的政策”。
59. Strain at the leash 被拴的狗挣扎向前把皮带拉得绷紧。例如I think we should not keep the children in their study all day. They are straining at the leash (我想,不能整天要孩子在书房里读书。他们读书读得不耐烦了)。
60. Blow one’s nose: 擤鼻涕
61. Cut off one’s nose to spite one’s face: 想报复别人而害了自己
62. Follow one’s nose:凭直觉行事
63. Have one’s nose in sth:专心地阅读某物
64. Keep one’s nose clean:不做违法、讨厌的事
65. Look down one’s nose at sb or sth:轻视,蔑视
66. Poke one’s nose into sth:干预,插手与己无关的事
67. With one’s nose in the air:非常傲慢,自高自大
68. A financial crunch 是 “金融危机”。Crunch是个像声字,指把东西压碎的声音。
69. Stomach crunch直译是“压缩肚子”,是消除腹部脂肪的一种运动,等于sit-up(仰卧起坐)。《时代周刊》曾发表文章讲健身器材: Independent studies have concluded that most of these products - no matter who endorses them or how expensive they are - shape your midsection no better than old-fashioned stomach crunches 。“独立的研究证明,那些健身器材无论获谁推许或多么昂贵,健美腹部效果绝不胜于传统的仰卧起坐。
70. To fish in troubled waters 乘 乱 获 利,借 喻 趁 火 打 劫 、 趁 时 局 动 荡 为恶 发 财 等 等。Mr Khan said firmly that Pakistan is not fishing in the troubled waters of Central Asia ( 汗 先 生 坚 称 巴 基 斯 坦 不 是 要 在 中 亚 的 浑 水 中摸 鱼 ) 。
71. Get out of bed on the wrong side 晨起脾气欠佳。
72. Androgynous(亦男亦女的)字根来自于希腊文。andr或anthrop,代表“人”或“男人”。另一个字根 gyn也是希腊文,代表“女人”。这两个字代表男女的字根合起来造成的androgynous,表示“又男又女”,也就是“双性”,往往用来表示一种装扮或风格,尤其是热门音乐界流行的不男不女的造型。在生物学上表示“雌雄同体”的字则要用hermaphroditic,这是希腊罗马神话中的两个神的合成。Hermes又名Mercury,是天神宙斯的传令使者,Aphrodite就是Venus。两个神一男一女,合起来的字就是雌雄同体,例如木瓜就是 a hermaphroditic plant。
73. Apple Polisher擦苹果的人, 甜言蜜语套近乎的人。An “apple polisher ”is one who gives gifts or uses flattery to excess to win friendship or special treatment. It is not exactly a bribe, but it is close to it.
74. Blue moon 是一种非正式的用法,意思是“很长一段时间、非常罕见的事”。从天文学角度讲,“blue moon”是指一个月中的第二次满月。由于月运周期(月亮绕地球一周)是29.5天,而根据日历,每个月大多都有至少30天,因此大约每32个月左右则会轮到一次“blue moon”,这是一段相当长的时间,所以自19世纪后期以来,“blue moon”就有了“很少发生(的事)”的意思。
75. Carrot。我们都知道carrot是胡萝卜的意思,可是你知道下面这则新闻标题中carrot的意思吗:U.S. Offers Foreigners Visa Carrot for Terror Data. “carrot”在这里是指“说服某人做某事所许诺的报酬或利益。”因此这则新闻说的是美国将通过在移民方面的特殊政策,刺激并吸引外国人向美国提供有关恐怖分子的情报。此外,“the carrot and the stick”就是“胡萝卜加大棒”,即软硬兼施,威逼利诱的意思。
76. A horse pill 。大药丸,药片。Mrs. Leuis是一个刚刚动完手术的病人,在一次给她发放麻醉止痛药时, 她看着药片说道: “This is a horse pill.” 我以为她认为我发错了药,就连忙解释道: “This is not a horse’s pill, This is your pain pill which doctor prescribed.” Mrs. Leuis笑着对我说她知道这是她的止痛药,而她所说的 “a horse pill”是指这种药片太大了。我们中国人把人形容为人高马大,没想到美国人却把大药丸比作“马片”。
77. Go west [俚]上西天;死;(某计划)失败;(某种物品)被破坏而不能用。弗里曼先生说,这条成语是在第一次世界大战时产生的;那时伤员以及不在当地埋葬的尸体都从前线向西运送。另一种说法是指太阳从西边落下,以次比喻人的死亡。[例如]Poor John was one of those who went west in the explosion.可怜的约翰是在这次爆炸中魂归西天的人之一。其它类似的俚语有,kick the bucket, give up the ghost.
78. Happy-go-lucky乐天知命,无忧无虑,逍遥自在这个引喻指人相信命运而生活得愉快。可作为名词、形容词和副词用。做名词时喻乐天知足的人。[例]Yong Jones is a happy-go-lucky lad; he doesn’t worry about anything 年轻的琼斯是个乐天知命的小伙子,他什么事也不担忧。
79. To go/head south 的比喻义时,其表达的意思通常是指“下降,变坏;数量、质量或价值的减少”,亦指“情况越来越糟糕”。其实,south 一词与“下降、变糟”的联系还要归功于伟大的古希腊地理学家和天文学家托勒密。公元2世纪时,托勒密绘制成了世界地图,他的地球是方的,而且北部在上方,南部在下方。他的地理学理论在15世纪的欧洲得到复兴,并成为所有地图绘制工作必须遵循的标准。从此,去南方(to go to the south)就成了南下(to go down to the south)。 to go south 的比喻义用法比比皆是。如果是某些人 go south,这意味着他们某种程度上让你失望了;如果是股票市场 go south,你将很可能会被套牢;如果运动员 go south,这意味着他或她已经过了巅峰时期;如果是电脑的软硬件 go south,那意味着这些软硬件坏了。go south 是一个非常有表现力的习语,可以非常灵活的用于表述各种带有贬义的情形。
80. Don’t be so serious! Lighten up a bit!译为:别那么紧张!放轻松一点儿!
81. 英语日常口语每日一句:Great minds think alike.译为:英雄所见略同。(表示对方的想法和自己一样)
82. Clock watcher 是用来形容哪些整天看着钟,想着下班的人。Hehe, I am a clock watcher, to be honest. ^^ Example: Boss: Steven, go get a life! I want a worker, not a clock watcher!
83. An article机灵的人, an article的原意是’文章’,’条款’或’物品’. 19世纪初人们开始用它来指’女孩子’或’女人’. 到70年代初,该词带有几分贬义,形容’任何卑鄙的人’. 大概是由于大多数可鄙之人都诡计多端,因此这个词又引申,指’聪明的人’或’机灵的人’.
84. twist sb around their little fingers任意摆布某人
85. get in Dutch with得罪
86. fool for women色鬼
87. have a crush on sb.: 迷上sb. 相当于have a case on sb.
88. start from scratch: 从零开始
89. not a joking matter: 不是闹着玩的事
90. a knock-out: 一个非常漂亮的人
91. be knocked over: 晕倒
92. throw in the towel: 认输
93. play into their hands: 正中下怀
94. play sb down: 拆sb的台. Did you play me down?
95. a black sheep (败家子)
96. bite the bullet: 顶住
97. keep a stiff upper lip: 坚强不屈
98. turn the tables: 反过手来
99. It’s sheeting down.译为:大雨倾盆
100. be caught short:手里的钱很紧,I am running short of money!
说了很多杂七杂八的字眼,现在再介绍黑人英文的文法,就可以对饶舌歌词有更深刻的了解。
※All That Jazz:这也是一部电影(1979年,Bob Fosse执导的“爵士春秋”)的名称,但Rap乐中它的意思是"All That Stuff、All That Nonsense"(那些废物)。
※Chartbuster:(主要为D.J.及音乐刊物上用语)指在排行榜上极为成功的作品。Buster意为驯服者、征服者,它可与许多名词形成复合字,例如:Ghostbuster(电影“魔鬼克星”)的意思便是征服魔鬼的人。
※Check This Out:Rap歌中常出现的Check This Out有两种情况,后面接着继续说唱的,表示说唱者(Rapper)有重要讯息要告诉你,请你思考他的话;后面接着出现一段音乐的,表示他要你仔细听音乐中特别的变化。
※Chilling:(表行动派,积极者的)冷静、沉着与冷漠傲视周遭的态度。类似的词语有Chill Out、Cool It、Cool Off、Caim Down等。
※Deep:Real之意,与形容词连用,如:Deep True(真是实话)、Deep Dumb(真是够笨),加强形容词之用。
※Def:是Definite的简写,黑人用语中是Cool、Better之意,表示一坚定冷静不畏缩的黑人,是很Cool及Better的人,Rap乐手常吹嘘自己是Defiest(最Cool,最棒的)。
※D.J.(Dee Jay):是Disk Jockey的缩写,Disk是唱片(黑胶大唱片),Jockey是操纵者之意。国内字典翻成“广播节目主持人”是错误的(英汉辞典中有关摇滚乐用语的中译几乎少有正确的),正确意思应为“在电台节目或舞会中选播音乐的人”。在Rap乐中最重要的人物,一为负责口白说唱的Rapper(可为一人、两人甚至一群人)及负责放唱片、作混音、Scratch等提供Rap中Background Music的D.J.
※Dope:原为Heroin(海洛英)的别称,后亦可用于Cannabis(大麻)等各种毒品的称呼,Rap乐中黑人所用的Dope是指服用毒品后兴奋、振作的感觉,后亦可与Funky通用,都是指很好、很过瘾之意。许多Rap乐手都标榜自己是Dopest(最厉害的;最好的)。
※Get It Going On:原来的完整句型是Get Something Going With Someone:意指与某人展开某种罗曼蒂克的爱情故事。Get It Going On即是指某人的恋爱故事(通常是邂逅之类)进行顺利。
※Hype:这个字对唱片公司的人来说是指“完整行销计划的宣传”,但换个角度就爱乐的有识之士而言是指“对艺人或唱片作虚假或夸大的宣传” 之意。Public Enemy1988年的一首歌"Don't Believe The Hype"主题即是讽剌过多宣传(Too Damn Hype)造成另一种形式的混淆大众视听。
※Illing:作怪之意。这是音乐作风上的代表,像Heavy metal讲求Rebellion及Fast Life;Rap乐手则大多标榜自己Bad及Get Illed。
※Killer:另一个同义词是"Monster",意指“超级令人兴奋的,绝佳的”。常用语像是Killer Album、"That Song Is A Monster"等。
※Ku Klux Klan:这三个字原始字义是指手枪扳机时三步骤声响,为学习射击时的口诀。现在指美国恐怖主义秘密组织--3K党。3K党在美国史上有两个,一个成立于南北战争后不久,到19世纪70年代消失;另一个创始于1951年乔治亚州亚特兰大城,活动至今。3K党的宗旨虽随时代改变而不尽一致,但基本上它反黑人、天主教徒及犹太人,并以恐怖暴力活动着称。
※Number One:从Run-D.M.C.、L.L. Cool J.、Public Enemy、Big Daddy Kane等几乎每个Rap乐手都说自己是Number One(第一名),另外他们也常自封为King,团中的D.J.则喜欢自称为Master(大师)。
※M.C.:是Master Of Ceremony(节目主持人)的简写,在舞会中通常有一位D.J.负责放唱片,一位M.C.负责串场作介绍及带动气氛。Rap乐中M.C.即是 Rapper(负责口白的说唱者),许多Rap乐手更直接在艺名前加上M.C.让大家知道他是主角,像是M.C.Hammer、Young M.C.、M.C. Lyte等。
※Piss Me Off:字面上意思是说“对着我撒尿”,实际上是指“激怒我、惹火我”的意思。看过电影“早安越南”的人,相信都对主角Robin Williams教越南人这个词组的那一段,印象深刻。
※Posse:白人是指“暴民”,黑人指“一群有共同目标或利益的人”,后来因Rap乐手M.C.Hammer将他的说唱舞蹈群称为The Posse,于是渐渐Posse一词取代Rappers(说唱群),而被广泛用。
※Turnable Hit:指电台上经常播放,但销售市场上却不卖座的歌曲。Tone-Loc的"Wild Thing"是恰好相反的例子,'89年这张单曲在全美卖出两百多万张,是1989年最畅销的单曲,但因许多白人电台或摇滚电台(至今仍有许多摇滚守旧人士,认为Rap是不入流的音乐,只适合街头)都不曾播放这首歌,结果它最高名次只得到第二名,年终排行榜只名列第33。
※Whack:指喝烈酒。例如:Take A Whack.It Helps.而"Whacked"是指喝醉酒或吸食毒品陷得很深。
※Yo!What's Up,Man?:黑人习惯将You简称为Yo,白人称Fllow(老兄,伙伴)时,黑人则用Man称呼对方。黑人习惯的打呼用语便是Hi,Man!及Yo!What's Up, Man?
Funky:这个字黑人与白人间用法不尽相同,在Rap乐歌中(黑人用法)是指类似性爱高潮时的一种感觉,是很棒、很过瘾的意思。常用衍生词为Get Funky。
※Hip-Hop:Hip是屁股,Hop是跳跃的意思,Hip-Hop在70年代专指黑人源于R&B(节奏蓝调),但与R& B截然不同,强调舞厅中D.J.Remix技巧的纯舞曲,这种音乐在八O年代由于加上Scratch(将唱片间歇式倒转地放,而发出与唱针摩擦音的特殊效果)及黑人特有的街头式韵角口白形成Rap音乐,因此可以说Hip Hop是Rap的前身,但今天这两个名词往往可以混用,只是Rap偏重说唱,Hip Hop则较倾向于指Beat(节拍)明显强烈的流行舞曲。
※Indie:是Independent的缩写,指的是艺人所属的唱片公司是Independent Label(独立公司),并不像全球五大唱片公司(WEA、POLYGRAM、EMI、CBS←后来的SONY、BMG)有极为庞大的发行网,可以为歌手作造型、宣传活动等整体设计,由于Major(即五大唱片公司系统)可以为艺人提供最好的录音师、伴奏者等客观环境,定完整的行销计画,因此往往具有能将一个平凡人塑造成大明星的能力,更重要的是在以商业利益为考虑下,大唱片公司旗下的好艺人往往被迫牺牲一些理想与执着。这也就是死硬派摇滚爱好者唾弃 Major的商业色彩浓厚,而拥护一些可以让艺人自己制作,依自己理想去出专辑而又不作很多商业宣传的Indie唱片公司。目前英、美拥护Indie的音乐最力的大杂志,分别是英国的New Musical Express(NME)、SOUNDS、Record Mirror等,美国则为SPIN、Option(纯Indie)、Catalogue(纯Indie)及纽约地区性但颇受重视的The Big Takeover等。Indie音乐主要拥护者多为大学生与知识分子,美国主流摇滚龙头杂志Rolling Stone自1985年后开始刊登大学校园专辑榜(College Albums),上榜者多为Indie作品,可为证明。
※Hardcore:Extreme,Entrenched之意。国内有人翻为“硬蕊”是照字面上翻,但看不出是什么意思,或许"死硬派", "坚守派"是较恰当的意译。Hardcore是一个形容词,并非一种音乐,因此有HardcorePunk(例如Sonic Youth)、Hardcore Heavy metal(例如Dio)、Hardcore Rap乐手像是Schooly D、Just-Ice、The D.O.C.、Too $hort、Chilli Rob G、Ghetto Boys等。Hardcore的认定标准往往会因人而异。
※The New School:如果整个Rap乐史以三代(Generation)来划分,可以分为The Old School(创始者及早期乐手),像是Afrika Bambastaa、The Funky 4+1、Grandmaster Flash、Kurtis Blow、The Treacherous Three等等;'83-'84年间一些改革及新技巧乐手被称为The New School(新学派),包括Run-D.M.C.、L.L. Cool J.、The Fat Boys、Whodini、Doug E.Fresh等等;第三代乐手或因将Rap音乐层次提升为黑人民权运动或黑人自觉,或因将Rap音乐的技巧作更多融合而与第二代乐手已有不同,这些包括:Public Enemy、KRS-One、及他的Boogie Down Production、Big Daddy Kane、De La Soul等等。至于近两年出现的新名词:The Next School、则系指未来可能成名的一些新团,但尚未具实质影响力者。
※Hip House:是这两年才出现的新音乐型式,结合Hip Hop与House Music的曲风,最近排行榜上的乐团Technotronic可为代表。值得注意的是Hip Hop或Rap源于纽约黑人区、House Music源于芝加哥,但多为白人所作,同时House Music主要为强调Bass Line及Drums的音乐花招,并不涉及文化觉醒或社会运动等主题。
※Beat和Rhythm:早期Hip Hop注重的是Rhythm,其后Rap兴起后因歌中强调各种Rhyme(韵角),再则受到乐坛小限主义(Minimalism,指以相同一段音节不断反复,Janet Jackson之前的"Alright"这首歌可为例子)风行的影响,Beat(节拍)取代Rhythm(旋律)的地位。通常Rap歌中是经由Bass及 Drums来表现Beat,不过不同的乐手会有些许不同的运用技巧。
※Break It Down:将伴奏及演唱全停下来,只留下最基本拍子不断反复,通常Rap乐手喊出Break It Down时,往往舞台上舞群便开始跳舞。
※Cut:是指专辑中的一段,可为一首歌,也可为歌中演唱或演奏部份一段。
※Jam:许多乐手即兴共同演奏或弹唱之意。Rap/Hip-Hop中,Sample Music串联混音之后的一段,也称为Jam。
※(Get) On The Mic:Mic是麦克风(Microphone)的简称,On The Mic是在说唱(Rapping)之意,有担任主角之意。例如Marvin Young(Young M.C.的本名)Is On The Mic就是说Marvin Young正在说唱,他是麦克风前的主角。
※Pump It Up:原意是指健身运动时为防止运动伤害,要先“拉筋”之意,后来这种运动先充分舒张肌肉的作法被比喻在舞会上,D.J.要制造热烈良好气氛,必须先将音乐开大,在震耳欲聋中逼得人不得不跳舞。因此Pump It Up可指加大(或加强)音乐,使热络之意。
※Remix:混音。目前12吋舞曲唱片都是利用Remix。不过混音是指不改变原主调而将旋律加长,基本上这是录音师及D.J.常用的技巧。
※Sample:将许多艺人的歌曲或音乐或特殊音效(如演说,环境音乐等)片段用MIDI录下,称之为Sample Music,当运用在Rap歌中穿插时,原Sample的音乐可任意作变化(甚至改变原调子)产生无限创造力的效果。Sampling目前已被新一代大部分Rap乐手采用。
※Scratch:Rap团D.J.通常使用两座唱盘中,中间放一个“多轨混音器”(Multi-Track Console)放唱片时可以手指按住唱片或轻轻将唱片往反方向拨,发出唱针与唱片“咻!咻!”的摩擦音,这种倒转或暂停唱片的技巧就叫Scratch
Performance tuning for Linux Servers
介绍Linux Performance tuning的书
马上有人在下边跟贴
a) Install Freebsd
b) Reboot
然后有人跟贴
c) switch off SETI@HOME
让我在办公室里大笑
1995年7月28号,我拎着两个衣箱在上海公平渡码头下轮渡
轮渡是从青岛出发,我买的是最便宜的统舱票。
所谓统舱,就是底舱,就是舱底,一个超大的大厅,所有人都在里面找一块地方
铺上报纸衣服,坐着或睡着。
我喝了一大瓶雪碧,第一次喝这种奢侈的汽水。
一整天船舱的晃动,柴油的味道,让我从那以后再也不想喝雪碧。
在青岛呆了一周,一周都是雾沼沼的,衣服晾不干。
再之前是坐了30多小时的火车到青岛,没有座位。
在码头下船,遇到举着牌子接我的人,坐上一辆桑塔那,直奔上海郊区。
后来知道那个桑塔那是特意借来的,免得我对公司的实力有所怀疑。
跟这家公司联系是在哈尔滨打的一个长途电话,那时候还没有IP卡,电信还
没分家,话费还没降下来,电话花了我50块钱,大概是月生活费的1/3.
不过那会我在学校也有收入了,我的收入让我父母担心是不是我在外面干了什么坏事。
本来想昨天写这篇,没想到昨天一直忙到晚上9点才走。马上就要从一个我很仰慕的公司
跳到一个我很鄙视的公司了,走之前还要把手里的事做好。添了一百多个数据,检查了
两遍,传到公司的内部wiki上。再开车1个小时40公里回家。
刚刚过去的面试,人家让我自己介绍一下工作经历,我把从95年到现在10年重新描述了
一遍,简短的,只能是简短的,要不然就时间太长了,大家的时间都很宝贵,那就不要浪费了。
开车回家的路上,我听着许巍的《那一年》。
那一年.许巍
那一年 你正年轻
总觉得明天肯定会很美
那理想世界就象一道光芒
在你心里闪耀着
怎能就让这不停燃烧的心
就这样耗尽消失在平庸里
你决定上路就离开这城市
离开你深爱多年的姑娘
这么多年你还在不停奔跑
眼看着明天依然虚无缥缈
在生存面前那纯洁的理想
原来是那么脆弱不堪
你站在这繁华的街上
找