The rose that belongs to me. But in herself along she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
那屬於我的玫瑰花. 但是她一朵要比妳們其他許許多多的玫瑰更重要: 因為我曾為她澆過水; 因為我曾把她放於玻璃罩下; 因為我曾把她放於屏風後面保護她; 因為我曾為了她的緣故而弄死了許多毛毛蟲(只留下兩三隻去變蝴蝶); 因為我在她抱怨時, 或吹牛時, 或甚至當她緘默無言時, 都在聽著她, 因為她是我的玫瑰花。
(章節摘自Antoine de Saint-Exupery 之 The Little Prince, 小王子一書)
Posted by 江映慧 at November 30, 2003 08:23 PM