“昔人已乘白云去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 ”
如果第一句改成了白云,那第三句黄鹤一去不复返就不通了。
诗里前两句说的清清楚楚,白云走了,这里剩一楼,叫黄鹤楼,
你现在怎么又说黄鹤一去不回头,白云倒给剩这了呢?
如果一定要把第一句改成白云的话,第三四句也得跟着改。
“昔人已乘白云去,此地空余黄鹤楼。
白云一去不复返,黄鹤千载忽悠悠。 ”
说的就是这黄鹤楼是危楼,质量不好:>
其实这诗没啥可争论的。头四句是绕口令,什么黄狗身上白白狗身上肿
之类的,别说,小崔就这水平。五六两句怎么的也得给两句公整的。对
对子在古人那是基本功,不敢说能比现在的ECHOSHADOW怎么的也比空空
妙手强多了。最后给一俗嗑--当时可能算是名句--
“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”
要是按后来的说法,这最后一句也不好,一个愁字就显了。至于愁什么
那还用问吗,前面不是说日暮乡关了吗。
这诗之所以有什么天下第一的名头,我看很大程度是关于李白的传说给捧的。