搜索: - 靠边
热烈欢迎老九莅临乐坊指导工作
寻音觅影靠边2005-06-23 23:57:41
终于把你盼来了,请让我举着一打38C迎接你,另献三叶虫一只! 又是一个沃尔福冈,不会是莫扎特的亲戚吧?晚上回家当下来听听再说。
发个Mail
寻音觅影夜光杯2005-06-22 00:39:30
到yeguangbei12345 at 2118.cm 原上、靠边、文思不动、官人及其他不知名朋友,想要就发个“要”字到上面邮箱,明天我把提取码发过去。 这个版发行量不多,有人还指它
未完成确实不错
寻音觅影靠边2005-06-17 12:47:25
不好意思第一次留下印象居然是在那个好莱坞的电影minority report中,用的真是好啊。我就想啊想啊我在哪里听过的,终于有一天发现我自己有一张CD,不好意思。
柴五
寻音觅影靠边2005-06-17 11:52:38
我听的遍数比贝五多很多,比柴六也更加圆润一些。我听过的最好的是木那问司机与列宁格勒,那个速度真叫帅,在那以前我从来没有想到可以这样诠释柴五。 没啥,就是对你那个who else有些不服气呀。
一场历史的误会
寻音觅影靠边2005-06-07 00:38:28
找到了意大利文原词和英文翻译,中文翻译基本上很忠于原著,就是这个“姑娘”变成了“朋友”,考虑到我们那个时代,“爱情”两个字都还不能很自如地从人们嘴里说出来,这个“朋友”是很可理解的了。可惜的是,几十年了,我一直当这个“朋友”是中性的,谢谢夜光老,今天我唱出了新意。 顺便找到一个链接,没有试过,概不负责。 ========================================== Bella Ciao(意大利文) Una mattina mi sono svegliato, O bella ciao, bella ciao, Bella ciao, ciao, ciao, Una mattina mi sono svegliato, E ho ...
那天早晨,从梦中醒来
寻音觅影靠边2005-06-06 23:05:04
我曾经说过那个时代给我的烙印,在这里的直接后果是我不能接受任何其他版本的《啊朋友再见》,就像楼上夜光老的贴的优美法语版本,我可以说是无动于衷。而下面的这个中文版,都不需要听,刚才心里默念一遍,那个时代的说法,“在不知不觉中泪已成行”。 男声四重唱,谁有? ==================================================== 啊,朋友再见 (意大利民歌,南斯拉夫电影《桥》主题曲) 那天早晨,从梦中醒来 啊朋友再见吧再见吧再见吧 一天早晨,从梦中醒来 侵略者闯进了我家乡 啊老朋友啊,快带我走吧 啊朋友再见...
赞!
寻音觅影靠边2005-06-05 20:16:31
连捧带杀,咱讹着老丹皮过年。 我刚才下德沃夏克斯失败了,还不让再试,明天再说。顺便看到在我的德沃夏克目录下面就一首,Dvorak_Szell_ClevelandSymphonyOrchestra_SclavNo3_In_bAMajor.mp3 时间2004/05/31,时间过的真快,真的是又到过年的时间了。