他没有点破张爱玲的奥秘?

论坛:江湖谈琴作者:海上笑笑生发表时间:2007-06-01 20:05
如果熟悉英文作品,就容易看出张爱玲的文字技巧中,有不少外转内的舶来品。。。

事实上,现代中国文学作品中文字的“表述”手段,已经相当程度的被“欧化”了。

我们很少可能在古汉语的原意里读解现代汉语的“语境”,由此发生的叙述习惯,反而成了某类外语“汉译文学”的文本临摹与描红看板。

举个例子,楼下“米米7月”作品中的文字风格,读者未必能见得有多少本土“人文底蕴”的挖掘,但却惊讶其“语境”模仿的欧化色彩!(如果作者能自白其刻意模仿的叙述来源。。。那么,任何惊奇都会自然消失。)
标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价

京ICP备14028770号-1