这是我很喜欢的一张,但不知为什么,这张翻译的时候特别不顺手,总觉得没有译出一些感觉。
以后有时间,很想为这张专辑也写点文字。
Satura
Erinnerung
Crucifixio
Versuchung
Das Schweigen
Flamme im Wind
1.Satura
Ich war auf der Gallerie meines Geistes 从我心灵的长廊
Ich harte die Musik meiner Seele 我听到我的灵魂的乐声
Ich sah die Lacher meines Herzens 我看到了心脏的破洞
Und trank die Tranen meiner Schmerzen 并饮下了痛苦之泪
Ich stand im Schatten meines Lebens 我站在我生命的阴影中
Und wartete auf mein Erscheinen 等待着自己的出现
Auf der Strasse meiner Einsamkeit 出现在孤独的街道上
In den Mauern meiner Angst 出现在恐惧的围墙内
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht 请转过身来,让我看看你的脸
Ich seh meinen Schatten in deiner Hand 我看到自己的阴影投射在你的掌中
Ich sehe mein letztes Mal bereitet 我看到我最后一次准备好
Ich spüre mein Blut in deinen Adern 我感到自己的血液流动在你的血管中
Doch was kommt dann? 到底发生了什么?
Doch was kommt dann? 到底发生了什么?
Endlich finde ich die Lust am Leben 最终我找到了生活的乐趣
Ich machte dich spüren dich berühren 我想感觉到你,触摸到你
Doch ich habe Angst 然而我心怀恐惧
Ich habe Angst 心怀恐惧
Ich schliesse meine Augen vor dir 在你面前我闭上双眼
Und blicke ins Zwilicht meiner Seele 我看到灵魂之光
Ich halte meine Hand aus nach dir 我向你伸出手
Doch ich berühre nur die Angst in mir 然而只触摸到自己的恐惧
Ganz allein in diesen Hallen 在这厅中
Nur Du und ich 只有孤单的你和我
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht 请转过身来,让我看看你的脸
Nie sah ich so viele Türen 我从未看到过如此多的门
Nie so viele Wege hinaus 从未看到过如此多的出路
Nie hielt man mich fest 从未有人抓住过我
Doch jetzt lieg ich in Ketten 然而现在我被锁于链中
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht 请转过身来,让我看看你的脸
Ich spüre meine Krafte langsam schwinden 我感到自己的力量在慢慢消逝
Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen 在时间的风暴中我的目光渐渐暗淡
Als alter Mann richte ich mich auf 我如一个老人般站起身
Zum letzten Mal halte ich meine H?nde aus 最后一次伸出我的手
Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht请转过身来,让我看看你的脸
Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht 然而我已是那样衰老而再也看不到你
2.Erinnerung 回忆
Durchbohrte Gedanken 穿透思维
Vom Schmerz zerquetschte Augen 痛楚压迫双目
Ersucht im Feinen sich zu wenden 恳求变得微妙
Erinnerung in mir vergraben 记忆埋藏于心中
Erinnerung in mir versteckt 记忆隐匿于心中
Erinnerung - gib mir deine Kraft 回忆-给我你的力量
Erinnerung - du frisst mich auf 回忆-你吞没了我
Erinnerung - du saufst mich leer 回忆-你饮干了我
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft 回忆-你耗尽了我的空气
Erinnerung - du hast mich einfach gerne 回忆-你轻易地拥有了我
Durchquerte Ideen 穿越思维
Nach morgen zu blicken 预视明天
Vom Gestern zu lasen 回顾昨日
Im Glauben zu hoffen 希冀信仰
Mit angsterfüllten Blicken 我充满恐惧地一瞥
Sehe ich in deine Augen 望向你的双眼
Du bist meine Droge 你是我的麻醉剂
Erinnerung - du frisst mich auf 回忆-你吞没了我
Erinnerung - du s?ufst mich leer 回忆-你饮干了我
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft 回忆-你耗尽了我的空气
Erinnerung - du hast mich einfach gerne 回忆-你轻易地拥有了我
Du bist mein Tempel 你是我的神庙
Du bist mein Ego 你是我的影子
Du bist mein Wasser 你是我的甘泉
Du bist mein Brot 你是我的食粮
Ich bin dein Boden 我是你的土壤
Ich bin dein Samen 我是你的基础
Ich bin dein Vater - ich bin dein Gott 我是你的父-你的上帝
Ich bin dein Herr 我是你的主人
Erinnerung - gib mir deinen Dank 回忆-给我你的感激
Erschlag mich - fester 杀死我-坚决地
Treib mich in den Wahnsinn 逼迫我直至疯狂
Errettet mich - erschaffe mich - verführe mich mit dir 你拯救我-创造我-引诱我
Ich bekenne mich - ich liebe dich - ich hasse dich dafür 我承认-我爱你-正因为这一点我痛恨你
Erinnerung - gib mir deinen Sinn 回忆-给我你的意义
3.Crucifixio
Ich will betend vor dich treten 我走向你,祈祷
Bin gekreuzigt am Pfal der Liebe 我被钉在苍白的爱的十字架上
Christis Blut in meinen Tranen 我的泪中蕴含着基督的血
Sieh mich bitten 请看着我
Oh, haramein Flehen 哦,我恳求
Voller Liebe dich erleben 满溢着爱,我感受到你
Vertrauensvoll mich dir ganz ergeben 满怀信仰,我献身于你
Dieses Herz dir zu Füssen legen 把我的心奉献于你的足下
Mein kleines Herz 这卑微的心
willst du es nehmen 你可愿带走?
Sei mein Engel - Sei meine Sünde 做我的天使-做我的罪
Sei meine Sonne - Sei meine Sucht 做我的阳光-做我的狂热
Sei meine Muse - Sei meine Lust 做我的缪斯-做我的欲望
In dir verweilen - in dir verharren 让我流连在你身旁,让我停留
Lieb mich - halt mich - für immer führ mich 爱我-拥抱我-永远引导我
In deine Welt - führ mich in dein Reich 引我向你的世界-指引我向你的王国
In deine Aura in deinen Geist 在你的光芒中,在你的灵魂中
In deine Seele in dein Fleisch 在你的心灵中,在你的身体中
Schenk mir nunmehr deine Schmerzen 给我你的痛楚
Lass uns teilen unser Leid 让我们分担痛苦
Lass uns teilen unsere Freuden 让我们分享欢乐
Sei mein Teil - Ich liebe dich 做我的一部分-我爱你
4.Versuchung 诱惑
Lieber sterben 宁愿死去
Als dies noch einmal zu erleben 以免再次承受这一切
Mit feuchten Augen blicke ich zurück 泪眼回望
Meine Lippen zittern hilflos überfordert 双唇颤抖
Zuviel Worte dr?ngen sich gemeinsam durch die ?ffnung 太多的话语欲喷涌而出
Nichts darf mehr hinaus 然而我什么也不能说
Ich muss schweigen 我必须缄默
Muss den Menschen endlich entfliehen 必须最终逃脱
Ich kenne jede ihrer Lügen 我知道他们所有的谎言
Kenne jeden falschen Atemzug 熟悉每一次虚伪的呼吸
Der Freund ist viel zu nahe 朋友距离我如此之近
Er ist ein Mensch und Feind 他是一个男人,一个敌人
Das Schild der Freundschaft deckt ihn jahrelang 多年来他用友谊的盾牌伪装自己
Dahinter sammelt er die Waffen 背后却在聚集武器
Flucht 逃脱
Meine Flucht 我逃脱
Mit feuchten Augen sehne ich mich zurück 泪眼回望
Erstarre - tiefe Sehnsucht 僵立-深深地渴望
Schweig stille und erfriere 缄默-僵硬
Der Blick zurück erfasst den Rauch 回首,一切淹没在烟雾中
Die Ruine darunter 下面掩藏着废墟
Erwartungsvoll gespannt 满怀殷切的期待
Die Siluette zu erblicken 瞥见剪影
Du steigst aus dem Nebel 你自烟雾中升起
Zeig mir mehr von dir 向我展示更清晰的你
Fremde Venus - zeig mir mehr 陌生的爱之女神-指引我更多
Lieber sterben 宁愿死去
Als dich in vollem Glanz zu sehen 以免看见光彩之中的你
Bereite mich 我已准备好
Ich falle vor dir nieder - Feind 我匍匐于你脚下-敌人
Gib mir mehr von dir - Feind 给我你的更多-敌人
Zieh dich aus 洗劫你
Entblase deine Seele 裸露你的灵魂
An deine Brust will ich mich binden 我愿把自己缚于你怀中
Auf weissem Marmor mich zur Ruhe legen 我静卧于白色大理石之上
Unter deinen Augen mich dir beugen 我屈从于你面前
Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben 在你的羽翼下我完全委身于你
Weisse Gattin oder Mensch? 洁白的女神或是人类?
Gib mir mehr von dir 给我你的更多
Lass mich in deinen Krater sinken 让我在你的深穴中沉没
Nimm mich gefangen in deiner Mitte 引我至你的中心
Erhare meine Sehnsucht 唤起我的渴望
Lieber sterben 宁愿死去
Als dies noch einmal zu erleben 以免再次承受这一切
5.Das Schweigen 寂静
Ekel der die Welt ergreift 厌恶攫取了世界
Hass der durch die Herzen fliesst 仇恨充满心中
Verderben das durch die Reihen zieht
Des Menschen edle Reihen 厄运借助于高贵者的行列到来
In denen Gleiches nur zu Gleichen steht 物以类聚(?)
Dazwischen eine Kluft sich schlagt 其间鸿沟难愈
Und Rassen wie Geschlechter trennt 各种族间如同异性间般对立
Oh Ekel der sich der Welt bekennt 厌恶展示于世界(?)
Kein Mensch hat es gesehen 却无人看到
Kein Mensch hat es geh?rt 无人听到
Kein Mensch wird etwas sagen 没有人说点什么
Und kein Mensch wird danach fragen 没有人问点什么
Die ganze Strasse riecht nach Blut 血腥味充满街道
Doch es ist nichts geschehen 然而什么也没有发生
Diese Hande zum Beten gefalltet 双手合十祈祷
Diese Hande zum Taten bereit 为罪行做好准备
Diese Hande beten um den Frieden 双手祈祷和平
Diese Hande werden sie in Fesseln legen 然后将被戴上镣铐
Dieser Mund bittet um Gnade 开口祈求仁慈
Dieser Mund spricht von Schuld 开口诉说罪恶
Dieser Mensch zerbricht und stirbt 人们崩溃然后死去
Dieser Mensch wird leben 然后仍将生存
Diese Augen haben es gesehen 双眼看到了这一切
Doch diese Augen schliessen sich 然而人们紧闭双目
Und ungehindert fliesst das Blut 没有什么能阻止流血
Und das Schweigen wird unertraglich laut 寂静转而成难以忍受的喧嚣
6.Flamme im Wind 风中之焰
Ein schwaches Kerzenlicht 微弱的烛光
Draussen vor der Türe
Im Kampf um Glanz und Warme 在门外艰难地发出光和热
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind 我微弱的生命之光-风中的火焰
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel 镜中映出我微笑的脸
Ein Atemzug vergeht 风吹过
Dann versinkt es in der Dunkelheit 一切陷入黑暗
Lautlos - stumm 静寂-缄默
Figuren im Winter 寒冬中的身影
Ich lecke meine Seele wund 我舔着自己灵魂的伤口
Ein Ruf erhellt die Nacht 一声呼喊映亮了黑夜
In Hoffnung gehüllte Erwartung 希望中充满期待
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit 然而寂静里孤独如影随形
Ernüchterung bis hin zur Resignation 清醒转而为心灰意冷
Statische Monotonie 永恒的单调无聊
Ein zweiter Ruf bleibt aus 再没有第二声呐喊
Diese Kerze im Schnee 雪中之烛
Zu schwach um sich selbst zu erhalten 微光难以为继
Meine Gestalt wird Teil der Nacht 我的身影溶入黑夜
Der Atem verschleiert das Spiegelbild 呼吸模糊了镜中的形象
Im Nebel erscheint die Siluette 朦胧中显现出剪影
Wie damals - es kehrt wieder 就象那时-一切回复旧日
Ich entblaszlig;e meinen Karper 我褪去衣裳(?)
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut 陌生的眼睛在我的皮肤上灼烧出伤口
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen 我觉察到愈渐强烈的渴望
Im Sturm sich meine Hoffnung mehren 希望在狂暴中疯长
Doch das ist alles was geschieht 然而,这就是所发生的一切
Der Schnee tanzt um die Flamme 雪起舞于火焰之中
Ihr Glanz ist trübe 它的光彩渐渐黯淡
Sie birgt keine Warme mehr in sich 它再难蕴含温暖
Mein Karper vom Eis besiegt 我的身体被冰雪征服
Mein Licht haucht aus 我的光亮已耗尽
Der Traum wird nicht enden 然而梦想尚未终结
Die Sehnsucht niemals sterben 渴望尚未死亡
Nochimmer gibt es ein Warten 永存渴望
Der Karper liegt regungslos im Schnee 身体静卧于雪中
Er harrt der Sonne 他期待着阳光
Die Hande sind ge?ffnet 张开双手
Das Lacheln im Gesicht wird nie verwehrt 面颊上的微笑永不消逝