呵呵,俺翻的。最喜欢那个“they”的调调。俺说的是那个
the Platters的版本啊,据说连邓丽君都翻唱过这歌。至于
她有没有“误唱”,俺就不得而知了,没听过,俺也不懂啊。
再说了,歌嘛,写出来了,误不误唱,那是谁也管不住的了。谁
知道当初Jerome Kern和Otto Harbach写那歌的时候到底是什
么意思?毕竟the Platters录那歌也是26年后的事情了。
要有“误”那也只能怪那写词的写曲的没把自个意思表达清楚。
就跟莎老头似的写个东西都写不清楚,一个in high and in
low,到底什么意思写明白啊?故意装高深,偏不说。那读者弄
出3个版本的解释也不为过吧?那能赖人家吗?
所以啊,能被误读,那还是件好事呢,看来看去那可都是大师
级的待遇啊:)