搜索: - amigo
多谢胡老师
江湖兵器amigo2014-02-08 10:35:18
思路问题
江湖兵器amigo2014-02-08 10:32:41
人受的思维训练不一样,文化不一样。对有些人很自然的思路,别人看来莫名其妙。 比如有人跟你讲,人活一世,有钱不开宝马,不白活了吗(这是真事)。有人很有同感,我就觉得莫名其妙。 翻译的很多问题,可以归结到翻译者根本没读懂原作者在说什么。 这段原文其实不难理解,甚至可以说是时常可以见到的说法,如果你习惯那种思维方式的活,看上去很自然。否则,就是秋虫夏语,多说不如不说。 中国出的译作,只有一种读法,就是不求甚解。整体水平太差。推敲它们,是跟自己过不去。...
回复:回复:回复:回复:请教一句英文的意思吧。
江湖兵器cwei0002014-02-08 02:16:29
你这思路很赞!大有明人刻古书的风采。 好吧,我还是喜欢amigo的版本。回复:回复:回复:回复:请教一句英文的意思吧。
这书不错
江湖兵器amigo2014-02-07 20:08:36
全书精华,就是画龙点睛地指出,政治就是教人学坏。politics is bad behavior. 同样的话很多人也说过,把政治当厚黑。这对理想主义者比较难接受,有認知冲突。这要归于教育的失误。我们应该教necessary evil。坏有时候是必須的。
快啊
江湖兵器amigo2014-02-07 19:59:12
给有小小小朋友的网友一点帖士:小孩1-2岁时闹点大人辛苦点真没啥,那段时间很快就过了。你现在想人家跟你闹人还不呢。你会惦记的。这样想就不会那么累了。
谢谢猪老师
江湖兵器amigo2014-02-07 19:52:19
孙跑偏了,朱稍差火候
江湖兵器amigo2014-02-07 19:50:07
孙的理解明显偏了,愿文毫无即使受真的不当指责也要感激的意思。 thankful,译成宽慰比较好。感激勉強。中国文化多隐忍宽慰,少感恩。这样翻译中文读者 比较好理解。 全句意思,即使自己被指责,想到世界上有些錯失,被指责也还能归于指责无由(而不是那些 错失真该被指责),就应该感到宽慰。