挺好

论坛:江湖谈琴作者:琪子发表时间:2007-02-18 08:47
在晨曦中看不见你的眼睛,这个好。

信使到来,带来了一切美好的事物

吻一下你已融化了的眼睛

这两句也好!

Still译为凝固好像不是很贴切。Yet to be realized也不是未被发现的意思,是to become real的意思,所以我觉得还是兑现比较好。

呵呵,谢若雨。继续切磋!
标签: 添加标签

0 / 0

发表回复
 
  • 标题
  • 作者
  • 时间
  • 长度
  • 点击
  • 评价
  •   泰然
  • 琪子 
  • 2007-02-19 13:32
  • 274
  • 1054
  • 0/0
  •   挺好
  • 琪子 
  • 2007-02-18 08:47
  • 246
  • 597
  • 0/0
  •   注疏
  • 令狐公子 
  • 2007-02-17 03:06
  • 65
  • 709
  • 0/0
  •  
  • 琪子 
  • 2007-02-17 04:00
  • 69
  • 762
  • 0/0
  •  
  • 琪子 
  • 2007-02-17 04:19
  • 203
  • 706
  • 0/0

京ICP备14028770号-1